Jump to Navigation
Jump to Main content
Taiwan International Documentary Festival
2024-25
on Tour
中
EN
Login/Register
MyTIDF
News
About
About TIDF
Ticket Info
Venues
DOC U Volunteer Plan
Taiwan Docs
TIDF Staff
Contact Us
Programme
Schedule
TIDF Award-winning Films
Appropriate Appropriation: Archive and More
Filmmakers in Focus | Peter KEREKES & Viera ČÁKANYOVÁ
Focus Programme | Metaphor of the Times: The Reality Named Myanmar
TIDF Selection
Reel Taiwan: Floating Islands
Competition
Entry Guidelines
Events
Records
Archive
Database
Data Download
Partners
You are here
Home
/
2014
/ 2014成果專輯
2014成果專輯
2014成果專輯
「我相信紀錄片是給我們用身體感覺到世界的多樣性,還有時間的積累,我覺得這是非常棒的一個媒體。」 ―代島治彥,《活在三里塚》導演 "Documentary provides us with a way to feel the diversity of the world and the accumulation of time. Documentary is a great media." – DAISHIMA Haruhiko, Director of The Wages of Resistance
「我想要來談談運動電影。拍攝這種政治抗爭系列運動的電影,最主要的目的就是讓人們行動,要如何透過電影 感動大眾,這就是抗爭運動系列電影的重點,不只是停留在抗爭運動形式上的想法,而是要真正讓人有所行動, 像是第二堡壘中的農民就是最好的典範。」 ―馬克 ‧ 諾恩斯,「再見小川紳介」單元策劃人 "I want to talk about what the movement cinema is. The aim for political filmmakers is to make activists act. How do you move people with film? That's the focus of movement cinema." – Markus NORNES, Co-curator of the Retrospective: OGAWA Productions Programme
洪里烱,《貪欲帝國》導演 HONG li-gyeong, director of The Empire of Shame
陳育青,《公民不服從》導演 CHEN Yu-ching, director of Civil Disobedience
李惠仁,《不能戳的秘密 2:國家機器》導演 Kevin H.J. Lee, director of Unveil the Truth ii: State Apparatus
克勞德.朗茲曼 ,《浩劫》導演 Claude LANZMANN, director of Shoah
嘉耶勒.莫卡赫,《礦味生活》導演 Gaël MOCAËR, director of The Coal Miner's Day
「我認為攝影機是種社會的工具,當攝影機存在時,周圍的能量就會圍繞著這工具去產生很多的火花。」 ―包里斯.黑瑞茲,《暗影人生》導演 "For me, it is very important to see camera as a social tool. It's not something neutral, or something technical, it is the center of the activity. All the social dynamic exist, because there is a camera." – Boris GERRETS, director of Shado'man
高恩進,《八堂的綠色之戰》導演 KAUH eun-jin, director of Paldang
胡杰,《星火》導演 HU Jie, director of Spark
黃庭輔,《4891》導演 HUANG Ting-fu, director of 4891
洪淳修,《刪海經》導演 HUNG Chun-hsiu, director of The Lost Sea
Raye,《十二夜》導演 Raye, director of Twelve nights
迪厄多內.哈馬迪,《國考大作戰》導演 Dieudonné HAMADI, director of National Diploma
朴慶根,《鐵夢》導演 PARK Kelvin Kyung-kun, director of A Dream of Iron
Masoud Mahbod,《沉默的鬥牛》製片 Masoud Mahbod, producer of Barre's Silence
「我覺得每個人都有熱情,像是對藝術的熱情,像是影片裡的主人翁對於他自己喜歡的東西,像是狐狸和電影,懷抱著一 種熱情,看到影片裡的主角,就像看到我自己投射在其中。」 ―阿拉許.拉胡提,《我的狐狸電影夢》導演 "Everyone has passion for something, like passion for the arts. The main character of the film has passion for foxes and films. I see myself when looking at the character in the film." – Arash LAHOOTI, director of Trucker and the Fox
鍾權,《正面迎擊》導演 CHUNG Chuan, director of Face to Face
楊力州,《我愛(080)》導演 YANG li-chou, director of I Love (080)
「我們在探尋霧的意義的時候,得到最大的收穫就是,霧讓我思考,我們是怎麼樣和別人互動、溝通、接觸的?我們是不 是就在傳送訊號和接收訊號之間,有些東西失落了,不見了呢?我們人之間好像有層霧一樣,我們都在尋找怎麼樣可以讓彼此看得清楚一點,期待 能傳遞訊號,尋找到一些回應。」 ―妮可.富格勒,《霧》導演 "For me I think the biggest question was how much of us as a person, um... we would communicate, and how much we are able to show what we are as people. There's always things you cannot tell, things you cannot put in part. so somehow we always couldn't see each other in the whole. And that let us try to communicate." Nicole VOGELE, director of Fog
迪雅拉.卡許瑪,《黑街守護者》導演 Diala KACHMAR, director of Guardians of Time Lost
柯金源,《黑》導演 KE Chin-yuan, director of Black
應政儒,《晃遊身體》導演 YING Cheng-ru, director of Body At Large
陳芯宜、江國梁,《山靈》導演 singing CHEN、CHIANG Kuo-liang, directors of Mountain Spirits
松林要樹,《祭之馬》導演 MATSUBAYASHI Yoju, director of The Horse of Fukushima
勞柏.榮包特,《阿姆斯特丹小鎮指南》導演 Rob ROMBOUT, director of Amsterdam Stories USA - Part one: East
「這部片的重點是關於生命。生命最重要的是關於節奏,每個人就像跳舞一樣圍繞著這樣的節奏進行著。」 ―克莉斯汀.吉拉德,《火山好日子》導演 "It's a film about life. And life is all about rhythms. And how everybody – I will say dances with the rhythms." – Khristine GILLARD, director of Cochihza
趙奈悟,《湖畔的緬甸夫人》導演 ZAW Naing Oo, director of Lady of the Lake
黃香、徐若濤,《玉門》導演 HUANG Xiang and XU Routao, directors of Yumen
林英作,《流浪的狗》導演 LIN Ying-tso, director of Stray Dog
袁廣鳴,《佔領第 561 小時》導演 YUAN Goang-ming, director of The 561st Hour of Occupation
Pimpaka TOWIRA,《稻米之歌》製片 Pimpaka TOWIRA, producer of The Songs of Rice
「我相信在我們認識死亡這件事之前,我們必須要先知道我們是如何活著的,關於生存這件事情。因此我認為影片中女 主角的過世,其實教會了我如何好好活著。」 ―伊恩.湯瑪斯.艾許,《-1287》導演 "I believe that if I think about our death, I think about dying. We must think about life. We must think about how we live our lives. people are dying, she taught me about how she lived." – Ian Thomas ASH, director of -1287
土屋豊,《特許時間的終了》製片 TSUCHIYA Yutaka, producer of The End of the Special Time We Were Allowed
安娜.伊莎貝拉.瑪圖緹娜,《人間母親》導演 Anna Isabelle MATUTINA, director of Magdalena
朱柏穎、廖憶玲,《山上的小女子舉重隊》導演 CHU Po-ying and Maggie LIAO, director of The Weight of Life
張珂,《青春墓園》導演 ZHANG Ke, director of The Youth's Cemetery
沈可尚,《築巢人》導演 SHEN Ko-shang, director of A Rolling Stone
羅莎娜.瑪太齊,《玻利維亞幻遊》導演 Rosana MATECKI, director of The Awakening of the Soul
「我今年 40 歲,我這十年來拍藝術家,好像自己是想從他們身上找到我自己的答案,發現創作的秘密在哪裡。」 ―陳芯宜,《行者》導演 "I am 40 years old. making films about artists for more than 10 years, I am trying to find the answers for myself. I'd like to know the secrets of art creation." – Singing CHEN, director of The Walkers
黃明川,《一個女藝術家之死》導演 HUANG Ming-chuan, director of Death of a Female Artist
湯湘竹,《餘生—賽德克.巴萊》導演 TANG Hsiang-chu, director of Pusu Qhuni
蘇育賢,《花山牆》導演 SU Yu-hsien, director of Hua-Shan-Qiang
吳耀東,《在高速公路上游泳》導演 WU Yao-tung, director of Swimming on the Highway
黎科,《聽阿嬤的話》導演 Khoa lÊ, director of Bà nôi (grandma)
「我必須跟大家坦承,用自己的生命故事來作為影片的題材其實是非常可怕的一件事,但正是因為它很可怕,而且某種程度上它其實非常困難,所以會讓我覺得這更有挑戰性,會更想去做。」 ―焦點導演,艾倫 ‧ 柏林納 "I just want to say that, making films of your own life, your own stories, and your own experience is very scary. It's the most difficult thing I can think to do. And because it's so difficult, and even so scary, somehow that makes me want to do this the most. " – Alan BERLINER, Director in Focus
丹妮耶拉.德.費里切,《思念家屋》導演 Daniela De FELICE, director of CASA
伊娃.哈迪弗維琪,《國界蒸發》導演 Iva RADIVOJEVIĆ , director of Evaporating Borders
尹多㬢,《親密家庭》導演 YOON Da-hee, director of The Close Family
蔡崇隆,《失婚記》製片 TSAI Tsung-lung, producer of Out/Marriage
山東壽理,《牆上的灰塵》導演 Julie SANDO, director of KNH
蕭美玲,《雲的那端》導演 HSIAO Mei-ling, director of Somewhere Over the Cloud
DOC DOC 紀錄片健檢工作坊團隊呈現,入選的十二組紀錄片拍攝團隊依序提報企劃,邀請資深紀錄片工作者組成「醫師團隊」,用親密、深刻的「健診」方式交流 The 12 selected teams pitched their documentary projects, which are to be thoroughly inspected and discussed with by the "DOCtors" grouped by renowned documentary filmmakers.
DOC DOC 紀錄片健檢工作坊 健檢時間,醫師與各團隊進行一 對一深度討論 The teams got a chance for more in-depth discussion with the DOCtors in the One on One meetings.
DOC DOC 紀錄片健檢工作坊 個案研究,醫師分享拍攝經驗, 討論在攝影機的存在下,拍攝者與被攝者之間的關係、道德、 權力結構,以及鏡頭內與景框外的真實與詮釋等課題 The DOCtors share their own filmmaking experiences on how they manage the delicate relationship between filmmaker and filmsubject, in which they face dilemmas like ethics, interests, and even the interpretation of truth in front of and behind the camera.
DOC DOC 紀錄片健檢工作坊 醫師與學員大合照 Group photo of the DOCumentary DOCtor Workshop 2014
第九屆台灣國際紀錄片影展 首度增設「新世代觀點獎」,並 舉辦青年評審培訓營,希望能將紀錄片觀影文化向下紮根 The Next Generation Award was a first attempt this year to promote documentary among the young by letting them get involved in the festival and panel training.
新世代觀點獎評選過程分組討論,同學們踴躍地發表對影片的想法 The students eagerly expressed their opinions towards the films at the Next Generation Award panel discussion.
新世代觀點獎評選結束合影 Group photo at the Next Generation Award panel discussion.
新世代觀點獎青少年評審出席頒獎典禮並致詞 The students giving speech during the Award Ceremony.
咖啡時光 放映《不能說的秘密 2:國家機器》@FabCafe DOC Café – Screening Kevin H.J. Lee's Unveil the Truth II: State Apparatus @ FabCafe.
咖啡時光 放映《-1287》@ 離線咖啡 DOC Café – Screening Ian Thomas ASH's -1287 @ Offline Cafe
咖啡時光 放映《星火》@ 慕哲咖啡 DOC Café – Screening HU Jie's Spark @ Café Philo
咖啡時光 放映《湖畔的緬甸夫人》@ 夾腳拖的家 DOC Café – Screening Zaw Naing Oo's Lady of the Lake @ Flip Flop Hostel
咖啡時光 吸引許多觀眾參加 DOC Café was attracting plenty of audience.
咖啡時光 映後導演與觀眾近距離交流 DOC Café provided a chance for intimate discussion between filmmaker and audience.
咖啡時光 映後導演與觀眾近距離交流 DOC Café provided a chance for intimate discussion between filmmaker and audience.
瓦靠大戲院在華山大草原舉行戶外放映 DOC Outdoors documentary screening at The Grand Green.
瓦靠大戲院每晚吸引數百名觀眾在戶外看紀錄片 Hundreds of audience watching documentary during DOC Outdoors.
與台伊經貿協會合辦伊朗之夜 TIDF co-hosted the Iran Party with Taiwan-Iran Business Association.
伊朗之夜中東鼓表演 Tabla Tribe Performance at the Iran Party
伊朗之夜影人交流 Filmmakers mingling at Iran Party
伊朗之夜影人交流 Filmmakers mingling at Iran Party
與紀錄片工會合辦台灣之夜 TIDF co-hosted Taiwan Party with Taipei Documentary Filmmakers' Union.
台灣之夜,台灣與國際紀錄片工作者齊聚一堂 Taiwanese and international documentary filmmakers gathering at Taiwan Party.
影人石碇半日遊,紀錄片導演們記錄著製麵工廠裡的一切 Documentary filmmakers documented what's going on in the noodle factory in their Taiwan Tour of Shiding.
影人石碇半日遊,體驗手工麵線的製作 Documentary filmmakers experienced how to make handmade thin noodles in the tour.
校園推片 TIDF campus promotion
校園推片 TIDF campus promotion
張懸於套票首賣擔任一日店長 Singer ZHANG Xuan at TIDF Package sales launch
活動統籌吳凡於選片指南 Programmer Fan WU at TIDF programme guide
講者王派彰於於選片指南 Speaker WANG Pai-zhang at TIDF programme guide
紀影好秋聯合記者會 Press conference: Documentary in Autumn
台灣紀錄片工作者於徵件記者會合照 Taiwanese filmmakers at TIDF call for entry press conference
光點華山電影館 SPOT Huashan
光點華山電影館 SPOT Huashan
台北新光影城 Shin Kong Cineplex
同名召集令活動 The Sweetest Sound special event
亞洲視野競賽評審會議 Jury meeting of Asian Vision Competition
國際競賽評審會議 Jury meeting of International Competition
回顧昔日時光攝影展 Lomography X TIDF: Reel Taiwan Exhibition
DVD 得來速 Documentary DVD Vending Machine
收藏台灣溫度裝置展 Drytech X TIDF: Taiwanese Competition Exhibition
Become A Member
Download TIDF Brochure
Become A Volunteer
Subscribe to Newsletter
分享到 Facebook
分享到 Twitter
分享到 Line
活動相簿
2014
2014成果專輯
2016
2016成果專輯
2018
2018成果專輯
2019
台中站
彰化站
屏東站
花蓮站
台東站
空總臺灣當代文化實驗場 C-LAB
2021
入圍記者會
選片子難(選片指南)
開幕典禮
開幕酒會
空間知覺
Taiwan Docs X TIDF影人之夜
大師講堂
實驗067
映後Q&A
映後視訊
現場電影
系列講座
閱讀病毒
頒獎典禮
2022
大師講堂:羅克斯李
映後視訊
開幕典禮
頒獎典禮
2023
台中站
嘉義站
屏東站
彰化站
花蓮站
2024
TIDF X Taiwan Docs 影人之夜
傑出貢獻獎:張照堂
入圍公布記者會
台灣切片放映座談
導演座談與延伸座談
影人小旅行
得獎者沙龍
映後座談
檔案影像創作計畫:再編碼
無題之卷延伸活動
系列講座
選片指南
開幕典禮
開幕酒會
離線時間 X 踅影展
頒獎典禮
頒獎典禮酒會
2024-25
on Tour
News
About
About TIDF
Ticket Info
Venues
DOC U Volunteer Plan
Taiwan Docs
TIDF Staff
Contact Us
Programme
Schedule
TIDF Award-winning Films
Appropriate Appropriation: Archive and More
Filmmakers in Focus | Peter KEREKES & Viera ČÁKANYOVÁ
Focus Programme | Metaphor of the Times: The Reality Named Myanmar
TIDF Selection
Reel Taiwan: Floating Islands
Competition
Entry Guidelines
Events
Records
Archive
Database
Data Download
Partners
關閉
You are using an outdated browser
For a better experience using this site, please upgrade to a modern web browser.
Top