《我家有棵芒果樹》映後座談
作者:彭湘
時間:2026.05.03(SUN)13:40
地點:華山1廳
主持人:趙元
出席影人:《我家有棵芒果樹》導演鄭治明、黃麗如
攝影:林思莉

主持人
再次歡迎大家來到台灣國際紀錄片影展,今天非常高興邀請到兩位導演,治明以及麗如來到現場,先掌聲歡迎兩位。首先請問兩位導演,你們上一部作品《菲達蒂的小套房》也是拍同一位被攝者,這次為什麼會以同一位主角展開新的拍攝?
黃麗如
我們在 2022 年認識了菲達蒂(Pindy)。那時候在東協廣場附近,有一個印尼的女英雄節活動,我們是在節慶上認識她的。當時,她很大方地邀請我們去她的小套房吃飯,於是我們就在她那個台中的小套房裡,開始與她接觸並記錄她在台灣的故事。
因為她那時候連結了蠻多印尼的女性移工,很多人都在台灣工作很久。在記錄的過程中,就一直很納悶「為什麼她們離開家鄉那麼久?」、「她們都是為了自己的『家』來台灣,那她們的家到底長什麼樣子?」這中間有些女性經歷了離婚,會讓人覺得,她們為了成全自己的家,自己的婚姻確是破碎的。這就讓人更好奇,她們奮鬥的那個目標、那個真實的夢想,到底長什麼樣子?所以我們就想去印尼看她的家。
菲達蒂也很有意思,每次在她家吃飯的時候,她總會說,「這道菜我媽做得更好吃」、「印尼的什麼東西比台灣好吃」。於是我們就會順著她的話說:「那我們跟你一起回印尼好了。」原本以為只是開玩笑,直到 2024 年,她真的要回去了,我們問她是不是真的可以一起回去,她想了一下之後,就答應了。算是對照上一部「小套房」,我們就想看看菲達蒂的「大房子」長什麼樣子,於是就去看了這個大房子。
主持人
兩位導演這次去了印尼大概多久?跟她一起拍了多長的時間?
黃麗如
菲達蒂的家在爪哇中部,我們在爪哇中部待了一個禮拜。
主持人
是否可以分享一下,你們剛到她家時,每天的生活大概是什麼情形、都在做甚麼?你們如何跟她一起拍攝?
鄭治明
因為我們去的時候剛好是印尼的雨季,剛去爪哇的前三天都在下雨,我們每天都被困在菲達蒂家。因為雨很大,路面泥濘,她們也懶懶的不想出門。前面幾天我們還在想,完蛋了,這部片會不會就變成一直泡在她家、看不到什麼東西。還好後來天氣轉好,她就開始出去瘋狂地拜訪各種親友。
我們在拍攝時也一直在思考,她見了很多人,哪些東西是我們想要放進片中的?哪些要做取捨?同時,我們當時與她的距離真的變得非常近,晚上睡覺時她就睡在旁邊,中間連門都沒有。我們處在一個與被攝者非常、非常接近的狀態。在這種狀態下,我也覺得一個禮拜也差不多就是上限了(笑)。
主持人
你們在印尼應該跟菲達蒂的親戚是有語言隔閡的。那麼,跟她一起拜訪親戚時,大概是什麼情況?如果聽不懂,要怎麼面對?
鄭治明
主要都靠菲達蒂翻譯。不過她拜訪的幾個女性親戚,很多都是在台灣工作過的移工,中文很好。我們去拜訪她的阿姨,以及片中的表姐,這些人的中文能力都還蠻好的。只有她的家人是完全不會中文的,這部分就完全要靠菲達蒂幫忙翻譯。
主持人
因為你們是兩位導演的編制,請問一下平常如何分工?
鄭治明
麗如跟我共同導演。麗如主要負責企劃、選題、聯繫,與被攝者建立關係以及訪談,事後她會整理素材、做成腳本。而我的話是負責攝影、剪輯跟所有的後製,算是一個蠻精實的團隊。
主持人
難得導演來到現場,先開放給現場觀眾,有任何問題想與導演交流,歡迎舉手發問。

Q1
導演好,我有個小問題想詢問。中文跟英文的片名不太一樣,中文片名《我家有棵芒果樹》蠻好理解的,也有特別拍芒果的那一幕。只是英文片名為什麼會是 Between the Shores 呢?
黃麗如
英文片名比較是我們想要談的主題,也就是「跨國移工」。她們在台灣或在各個國家,跨越了海洋與很長的距離,在「夢想」與「生存」之間的拉扯,所以叫做 Between the Shores。至於中文片名《我家有棵芒果樹》,治明一直覺得這個片名超爛的(笑)。
鄭治明
沒有到爛啦。
黃麗如
其實那時候想這個片名,是因為我們之前有一部作品叫做《青木瓜之味》,我就想說,可以有一種南洋水果系列的感覺(笑)。後來看了素材,菲達蒂家採芒果那一幕讓我印象非常深刻,一家人在那棵很大的芒果樹上爬來爬去摘芒果。在台灣,芒果樹作為經濟作物通常比較矮,會比較好採;但看她們家採摘時,我真的覺得蠻危險的,全家人都在樹上爬來爬去。所以我覺得《我家有棵芒果樹》這個名字是成立的。
實際上的來由其實是,因為在當地有語言障礙,我們拍了很多素材是先錄著、當下沒有追問她在講什麼,想讓她的情緒是完整的。很多素材拿回來之後,因為聽不懂,我找了我朋友家的印尼移工來幫忙聽。那個年輕女孩來我家聽,看到畫面就說:「欸,我家門口也有棵芒果樹!」她也說印尼很多人家門口都有芒果樹,我才想說,片名好像可以取叫《我家有棵芒果樹》。
Q2
謝謝兩位導演拍了這麼棒的紀錄片,我個人對移工議題也很感興趣,我想提兩個問題。第一,片中有一些飼養家禽、家畜的畫面,一開始有殺羊,後來有殺雞。導演們特別把這兩個「殺戮」的鏡頭剪進去,是不是有些特殊的符號或想法?
第二,關於女主角菲達蒂,她在台灣很辛苦地工作,回家之後,有點像是個文化或儀式,她必須把賺到的錢,作為紅包分送給朋友或親戚。每次回去似乎都有這樣子的負擔,包含她的孩子也會有一些物質上的需求。想知道,兩位導演私底下有沒有更深層地理解,她對於自己「作為一個物質提供者」——有時甚至是被迫提供物質給親友——的想法是什麼?
鄭治明
其實菲達蒂花很大的力氣從移工的身份中脫離。的確,我自己的感覺是,雖然她當過移工,但我們並不想要把這部紀錄片定位成一部「移工紀錄片」,而是希望去呈現她做為一個女性、一個媽媽,或是一個藝術家的肖像。
關於殺羊與殺雞。在剪輯上我們調整過很多版本,殺羊一開始不在那個位置。後來決定放在前面,背後的考量是想讓觀眾有一種「跟台灣很不一樣狀態」的體感,告訴觀眾「我們真的到了印尼了」,所以把殺羊的部分提前了。那一幕本身,是她回家之後,家人為了慶祝她回去而真實發生的狀態,同時能跟台灣做出對比。
而殺雞的部分,在剪輯上的考慮是,在殺雞之前,她正在講述自己以前被性騷擾的那一段經歷。那段殺雞的影像會讓觀眾感到不舒服——我自己也覺得不舒服——後面拔雞毛時那種雞皮疙瘩的感覺,跟我聽她講述性騷擾經歷時的感受,對我來說是可以串在一起的。所以我才會把殺雞的畫面放在那邊。
紅包的問題,可以請麗如回答。
黃麗如
關於紅包,我們從 2022 年開始跟菲達蒂及這些女性移工接觸,她們對於「回家」這件事是又愛又害怕的。害怕的原因就是回去要花很多錢,除了機票外,就像您說的,她們要包紅包給親朋好友與家人。因為你在外面賺了錢,你就是「全村的驕傲」,回來了,去這邊拜訪要包錢,去那邊也是;包含殺羊、請大家吃的飯也是,這確實是一筆負擔。
另外一個就是小孩,他們確實會覺得媽媽回來了,要帶我去哪裡買東西,媽媽有點像提款機。但對菲達蒂來講,因為長年不在身邊,那種愧疚感會讓她覺得,如果在金錢上能滿足孩子,可能是最直接的。所以那時候我們陪她去挑金飾,就會感覺那是她的一種彌補。但我們跟她在一起拍攝時,她常會說:「他們其實都不知道,我在台灣有多辛苦。」
這部片在鏡電視播放的同時,也有在 YouTube 線上首播,她的小孩在印尼有看到。菲達蒂後來跟我們說,她的小孩看過片之後,才知道原來媽媽在台灣經歷了這些事情。
主持人
剛剛有提到片中捏麵人的畫面,當時她正在分享一個自己蠻私密的經歷。請問她是在什麼樣的情況下跟你們聊到這件事?你們最後又是怎麼處理這一段素材的?
鄭治明
其實我們很早就聽過她說過這段經歷,不過她一開始並沒有想揭露這段歷程。我們從前一部作品後拍她大概已經四年,直到這部片拍攝的某一天,她才覺得自己準備好了,可以讓這個東西被放進紀錄片中。
至於為什麼用「捏麵人」的方式呈現,我覺得如果只是單純做訪談,好像是在挖掘她的創傷給觀眾看,那樣的感覺對我來說是會讓人不太舒服的。因為她本身就有在做關於這個(創傷)經驗的藝術創作,某種程度上也可以說是,她已經準備好可以將這個經歷告訴大眾。因此,我們在片中好像也可透過,讓她在做黏土的過程中,一邊創作、一邊整理、一邊思考這段經歷,這樣呈現給觀眾,在影像的閱讀上是比較舒服的。
我們那時其實還拍了兩個版本,一個是講華語,一個是講印尼文,當下拍的時候沒有想太多為什麼要拍兩種。最後選擇了印尼文的版本,效果有兩個:第一,她講述的這種家護移工遭遇性騷擾的經驗,很多移工都有過,當她用印尼文講述時,她好像是在幫她的同袍發聲;另外是,她的女兒們在看這個影片時,也意外地直接聽懂媽媽在講的話,這段畫面也促成了她們母女之間的理解。

Q3
兩位導演好,看這部片最讓我感動的,是看到一個有才華的女性,如何在負擔家計、離鄉背井與實現自我夢想之間,尋找平衡、實現自我。在片中,我覺得印尼的女性個性非常直白,也非常的有主張。例如她提到要離婚時說:「如果這個爸爸不能夠讓孩子生活,那我幹嘛要丈夫?」這句話讓人印象深刻。就您們的觀察,主角菲達蒂這幾年的個性她有沒有什麼樣的改變?她現在已經脫離移工身份成為藝術家,她跟那群姐妹淘、還有在台灣的朋友,關係有沒有任何改變?
另外一個小問題,片中比較多似乎還是採用菲達蒂自己的獨白與互動,比較少看到家人心目中她的樣子。因為回老家像是衣錦還鄉,又肩負一家家計,不曉得你們有沒有試著去問問她的家人,他們眼中的姐姐、女兒是什麼樣的角色?
黃麗如
關於第一個問題,從 2022 年跟她接觸到現在,我們覺得她改變蠻多的。2022 年的時候,她台中的小套房是很多女性移工週末會去的地方。五坪大的房間可能會擠幾十個人在那邊吃飯、睡覺,那個小套房很像她們在台灣的一個小家。後來菲達蒂越來越專注在她自己的創作和想做的事情上,跟原本的女性朋友就有了一點點距離。
相反地,她反而跟台灣的一些 NGO 團體互動更多,想要做更多具公眾性的事情。這一、兩年她都跟勞動部合作,幫忙做一些移工的家庭訪問的翻譯,去看每個移工的生活狀態。我覺得她現在的感覺又不太一樣了,她的個性是很剛烈的,她曾講過以前跟先生要離婚時,她生氣到想要去自殺,聽了會讓人很難過。
關於家人的部分,其實我們有訪問過她爸爸、媽媽和小孩,問過他們「你們眼中的菲達蒂是什麼樣的人」,只是後來沒有剪進去。為什麼沒剪進去,可以請治明分享。
鄭治明
我其實有點忘記了,但女兒的部分還比較有印象。我們有透過翻譯軟體跟她的女兒溝通,也呈現了女兒是怎麼看媽媽的。女兒講的話其實讓我們蠻感動的,我們聽菲達蒂說,女兒以前抗拒去台灣,因為菲達蒂很希望女兒來台灣讀書,但女兒是很抗拒的;但在那個(用翻譯軟體)互動的當下,女兒竟然說她以後會想要去台灣,而且是為了幫助媽媽。這也可以看到我們如何與她們建立關係的過程,讓觀眾比較好理解。訪談的話我覺得好像比較生硬,她們可能也是第一次面對鏡頭,也不見得講得很自然跟自在,因此就沒有用訪談的影像。
黃麗如
其實想一想,我覺得最大的問題是在訪問她爸爸、媽媽時,我們的翻譯就是菲達蒂本人。其實就有點尷尬,因為當你問父母:「你覺得你女兒好不好?」,這種時候(女兒就在旁邊)他們一定說好嘛(笑)。那時候就覺得,其實應該要有另一個翻譯,不然親人其實很難暢所欲言。
Q4
我比較想表達感想。之前我在台北車站看過菲達蒂的故事,現在看到你們拍她回鄉的部分,有一種把她的經歷完整化的感覺。這讓我想起之前照顧我父親的移工,大部分女性都有類似的狀況——她們可能很辛苦的來台灣工作,最後常因為丈夫外遇而離婚。菲達蒂算是一個蠻有自己想法的人,並跳出移工身份建立自己的事業,很開心看到這一段,你們把她的故事拍得很好。
兩位導演
謝謝。
主持人
請問兩位最後一個問題,你們已經認識被攝者這麼久了,也跟她一起回家待了七天,素材一定非常多。有沒有什麼是你們很喜歡、印象深刻,但最後因為片長或剪輯問題沒有放進去?
黃麗如
有一個我們很喜歡的素材。菲達蒂回家鄉時拜訪了不同人,其中有去拜訪她阿姨。阿姨其實是影響菲達蒂來台灣的人,菲達蒂小時候看到阿姨的房子蓋得這麼大,知道去台灣可以賺錢蓋房子,於是就來了。有趣的是,阿姨家有一隻貓,名字叫「Sipit」,我們問她為什麼叫這個名字?
鄭治明
阿姨就說:「這個貓很像你們台灣人啊。」Sipit就是「小眼睛」的意思,她們都默默說:「你們台灣人都小眼睛」,還一邊講一邊笑。
主持人
那治明有記得什麼印象深刻,但片子裡沒拍到的趣事嗎?
鄭治明
這是一個好笑的趣事,2022 年我們第一次去找菲達蒂時,她正在主持女英雄節的活動。那時候因為還在疫情期間,我戴著口罩,她在主持的時候突然對台下說:「那個攝影師,你把口罩拿下來。」
我想說為什麼要把口罩拿下來?但因為她是主持人,我不敢違抗,就照做了。拿下來之後,她講了一串印尼文,現場一大群印尼女性朋友的眼睛立刻發亮。後來我才知道,她跟台下的人說我長得很像印尼的一個男明星叫阿甘。後來我去查了照片,發現完全不像。但她一直催眠大家,只要我們一起遇到其他印尼人,她就會說:「欸,把口罩拿下來,你看他像不像!」那場活動後面,一堆印尼女性朋友來找我合照,那是我第一次感受到,原來靠臉吃飯是這麼棒的感覺(笑)。
後來菲達蒂很常在開玩笑時叫我「老公」,雖然我沒有深究,但她可能在台灣不止一個「老公」了(笑)。我覺得跟她的關係很親近,跟以前拍移工的狀態蠻不一樣的。她是第一個與我們建立深刻朋友關係、即便沒有拍攝也持續互動的對象。有時她來台北辦護照也會找我們,算是蠻難得的緣分。而且我的市場原來在印尼!
主持人
謝謝治明的分享,給了我們一個意想不到的結尾。我們再次感謝兩位導演來到現場!


