《納納瓦年少紀事》映後座談
時間:05.01 FRI 18:20
地點:新光影城三廳
主持人:彭緯宸
出席影人:《納納瓦年少紀事》導演克萊麗莎.納瓦斯 Clarisa NAVAS
譯者:施聿軒
攝影:彭湘

主持人
感謝大家來看這一場國際競賽的《納納瓦年少紀事》,那我們先用熱烈掌聲歡迎我們的導演Clarisa上台。很高興今天可以邀請導演遠從阿根廷飛來臺灣參加映後,那大家剛剛也看了三個半小時很精彩、拍Ángel將近10年時間的這部片,那想先請問導演,其實在這部片一開始的時候,就已經決定把攝影機交給這個小男孩Ángel,讓他寫日記,為什麼當下很快地就決定這麼做?以及做這個決定之後,覺得帶來了什麼樣的影響?
導演
我決定從電影一開頭就把攝影機交給Ángel,是因為對我來說,非常重要的一點是去創作一部與Ángel共同完成、而不是一部關於Ángel的電影。我自己也是在一個和Ángel家鄉有點像、而且距離很近的地方長大的。後來我有機會去寫作、創作一些東西,還有拍片,這大大改變了我的世界。所以當時我也在想,擁有一個攝影機,並用它來創作影像的這個機會,或許能很大程度地幫助他用另一種方式去梳理與消化眼前的現實。
主持人
好,那我還想再繼續接著問,這個攝影機介入了Ángel的生活之後,導演自己怎麼看待這個攝影機存在的時候,Ángel跟自己的互動?
導演
這個問題Ángel在過去很多場映後都回答過,他覺得擁有那台攝影機、以及參與這部電影的拍攝改變了他的人生,就像這段經歷同樣也改變了我們這些幕後創作者的人生一樣。 而且,我覺得當你在拍攝、寫作與思考的時候,就是在用另一種方式去梳理與消化現實,這是一件非常重要的事情。 我也覺得在很多非常艱難的時刻,拍這部電影救了我們,不只是救了Ángel,也救了我們大家。這些年來抱持著完成這部電影的信念與盼望,給了我們力量繼續走下去。
主持人
好,那我覺得大家應該也很好奇,因為這部片分成了第一部分跟第二部分,在中間發生了疫情,那其實在疫情之後,也可以看到有一個很大的變化,想請導演分享在這段疫情過程,包含不能實地見面跟拍攝,這段期間發生了什麼事情?
導演
疫情大流行那段時期是一個非常艱難的時刻。我們長達一年半的時間沒有見面,是有史以來最久未見的一次。 雖然我們每天都會通電話、互相傳影片或打視訊電話,但這段身體上的距離,讓一年半後我們再次重逢時,感受到很多事情都發生了變化。那段時間剛好碰上Ángel青春期的開始,那時他也休學了,生活中發生了很多事情。我覺得當我們再次重逢時,對我來說有一種很奇特、很陌生的感覺,那個曾經那麼敏感、那麼貼心依賴的小男孩,幾乎不復存在了,他突然變成一個比較粗獷、有了其他興趣的青少年。所以那次重聚,有很大的衝擊,某程度就像是重新去認識彼此一樣。
而那時候,Ángel也開始思考「一個男人該是什麼樣子」的問題,他以前從沒特別想過。所以當我們再次重逢時,我感受到他這樣的想法很強烈,是很特別但又有點尷尬的重逢。
主持人
好,那我們開放給觀眾提問,如果有想要提問的可以舉手,我們工作人員會去遞麥克風。左前方這邊。
Q1
請教導演,在片中可以看到你跟主角親如家人,在這個拍攝的過程裡面,你有掙扎過你們要怎麼拿捏距離嗎?第二個問題是,那個走私的路徑,這樣拍,他們會不會有危險?還有,他(Ángel)看了這個影片以後有什麼想法?
導演
界線是非常難以拿捏和掌控的,因為當你深入介入某個人的生活時,這段關係就演變成了友誼,甚至變成了一種家人般的關係。所以,真的很難去衡量分寸該到哪裡。我想,不論什麼時候,我的介入出發點總是帶著滿滿的愛,或是希望Ángel的人生能過得更好。 但不可避免地,在建立一段關係的過程中,有時候我們可能會處理得比較笨拙;有時候我的想法可能會和他對自己人生的期望產生一些衝突或矛盾。 但我認為這是一個隨著時間推進,去慢慢理解和摸索的過程。我們都是邊做邊學。
主持人
剛剛的第二個問題是,關於在這個友誼之橋走私的東西,如果被拍到會有什麼問題,可以多解釋一下這邊發生的事情。
導演
那在這個友誼之橋,裡面都是不太能夠拍攝,這座橋是連接巴拉圭跟阿根廷的橋,在那邊會有商品走私、毒品走私,以及許多與兩國之間非法交易相關的事情。 通常來說,是都是不能拍攝的。但我們當然就會偷偷拍。
主持人
剛剛雖然有第三個問題,但我們先把機會讓給其他人。剛剛後面有一位舉手,先後面那位。
Q2
謝謝Clarisa拍了這部片,我來自巴拉圭,首先我想做個小小的分享。我覺得這部電影,把我們那個地區的社會問題,用一種非常殘酷且真實的方式展現了出來。身為巴拉圭人,真的很難用言語向外人解釋,但這部電影卻解釋得非常完美。我在這裡住了一段時間,每次想向別人解釋我們來自哪裡、有哪些社會困境時,總是覺得很難說得清楚。我很想知道剪接與篩選(素材)的標準是什麼?因為我想在這整個創作過程,多年來(剪輯)標準肯定也一直在改變。但決定「什麼該剪進去、什麼不該剪進去」的核心是什麼?因為片中涉及到曝光一個人非常多的私生活,更何況他當時還是個孩子,更加敏感、需要更謹慎地處理。所以我很想了解一下這個過程,或者你們所考量的標準,以及你們顧慮的點是什麼?
導演
這場放映竟然有來自巴拉圭的朋友,真是驚喜與不可思議!非常謝謝你剛才的分享。這個問題非常有趣,因為從拍攝一開始,我們和Ángel之間就約定,之後影片會放進什麼內容,他完全有權利挑選和決定。這就像是我們和他之間的一份倫理契約,讓他始終擁有決定權。而這個標準在這些年裡也一直在變化,因為很顯然地,當他剛拿到攝影機的時候,他什麼都拍,累積了非常多個小時的素材、拍了非常非常多東西,其中有些確實比較敏感、比較隱私。因此,那部分的素材完全沒有出現在最終影片裡。有剪進去的反而是那些更能代表他童年時光的片段,且是Ángel完全同意的。
到了他進入青春期後,我覺得事情開始變得更加敏感和棘手。因為那時候Ángel生活中出現了一些非常複雜的情況。對我來說,那些東西不應該被展示出來,或者說,很多時候我們就算碰面了,也根本什麼都不拍。我們有很多次見面是完全沒有錄影紀錄的。對此,我和Ángel確實有些爭論,因為他反而想要讓某些事情呈現出來,但對我和團隊來說,那些內容並不那麼必要放進去。
後期剪輯的過程完全是與Ángel的一段漫長對話。我們和他一起討論最後要停在哪、最終剪接版本以及每一個場景,並不是我們單方面決定。Ángel對電影的理解對我來說非常不可思議,有很不一樣的角度。片中有很多關於他和女友的片段,我當時甚至在想:「這段感情之後可能不一定會走下去,而這部電影記錄了你自己這麼多的人生,把這個放進去真的沒關係嗎?」但Ángel總是堅持說:「沒關係,這就是我生命中的一個重要時刻,它或許會過去,但正因如此,留下紀錄更顯得重要。」他對時間有一種非常獨特且細膩的理解。

主持人
好,剛剛前面這邊有一位先生先舉手。
Q3
謝謝導演,那我是想請問,因為因為其實整部片給我一種《泰利的街角》(Tally's Corner: A Study of Negro Streetcorner Men)階級複製、循環的感覺。那所以我也想詢問導演,您是怎麼去平衡要終於紀錄片的客觀真實、不干涉,以及在這10年拍攝過程中有想要介入、給予建議的兩種角色〔紀錄位置〕?比如浮現念頭要告訴他說:其實外面的世界更寬廣啊,或建議他可以做一些比較長遠的規劃。好奇您怎麼權衡。
導演
我相信這部電影是陪伴Ángel的方式,是一段陪伴的現實,我和朋友們與他一同建立起來的那個現實。我們之間的緊密連結交織著無數次的旅程和體驗,這些經歷很大程度上,幫助他跳脫了日常生活中,那些被外界所預期或早已被定型的常軌。所以我覺得確實包含了一些建議,或者說在一些比較艱難的時刻,試著去尋求方法來拉他一把。舉例來說,像是怎麼幫他完成學業,讓他把書念完,或是關於學習、關於如何繼續堅持那些對他自己有所幫助的人生規劃。但就像所有的友誼一樣,有時候你可以介入幫忙,但有時候現實生活的一切排山倒海而來,你根本無法完全掌控。幫助和陪伴都是有限度的,因為Ángel也有他自己的人生與決定,最終依然是由他自己來選擇該怎麼走。
主持人
好,那剛剛後面有一位女生。
Q4
謝謝Clarisa帶來這部美麗的電影。這不只刻劃了一個男孩的成長肖像,更是對你們之間關係的深刻描繪。這種展示拍攝者與被攝者關係的電影,真的很難得少見,所以非常謝謝你的作品。我的問題是,你們是如何在這10年間持續維持資金,並堅持拍下去?第二個問題是,拍完了這部長近四小時的作品,要怎麼發行? 你們是否必須把它剪成電視影集版,或者你們有什麼計畫,能盡可能讓更多人看見這部片?
導演
如何去維持長達10年的拍攝過程,我覺得這更多是源於一段友誼,以及對另一個人生命的承諾。陪伴並繼續維持與Ángel的關係,遠比一直去想著「拍一部電影」、「我們要拍出什麼樣的電影」來得重要。在整個過程中的許多時刻,我們甚至根本不再去想我們正在拍電影這件事。至於資金方面,起初是在沒有任何資金的情況開始的,這部電影一開始只有一台小攝影機,以及我們往返巴拉圭的旅費。到後來在某個特定時期,也就是疫情爆發時,那時候Ángel、他媽媽還有其他家人生活都變得非常艱難,當時他們的家庭工作狀況非常糟。因此那時我們必須開始找資金,不只我們需要工作,主要也是希望這筆資金能分享給他和家人的生活所需。
這部電影在某個層面上,也被我們視為一種維生方式。在資金分配上,我們採用了一種非常具有公社性質、共產主義式的架構。理所當然地,Ángel必須要領酬勞,且所有的資金都會分配給他,比如未來的影展獎金、票房收入等,都會有部分回到他身上。我們和他有一份終生協議:這部電影的所有收益,都將有他的一部分。這也是我們所能找到讓一切更公平的方法。在紀錄片圈裡,人們常覺得參與其中的被攝者不應該拿酬勞,甚至應該拿得更少,我非常反對這種觀念。 所以,這部電影在分配資上有這樣不同的方式。但要做到這一點,在行政與時間管理上非常難,因為輔導金或補助款通常都有嚴格的時間限制,一般會要求你在一、兩年或三年內交出成片。因此,要如何去跟這些資金申報制度周旋,把製作期成功「拉長」到10年,就是最大的生存挑戰。

Q5
謝謝導演,其實是想要承接導演剛剛有回答前面觀眾的一個回覆。因為導演說Ángel有參與這個剪接,所以我想問,以現在我們看到這個版本,有哪一些是導演原本沒有納入的,可是Ángel自己覺得在他的生命歷程中是很重要的場景或話語;也想偷偷知道,有沒有哪一些是導演們原本納入,但Ángel卻覺得不適合的部分。謝謝。
導演
確實有過好幾次這樣的時刻〔Ángel提出自己想放的素材〕。他提出的第一個要求,是問有沒有更多他爸爸的畫面和影片。但是,只要是我們手上有的(關於他爸爸的)素材,都已經全部放進電影裡了。這算是他的第一個反應。再到後來,他進入青春期後,Ángel反而希望片中能有更多去派對玩樂、狂歡的畫面,還有更多他騎摩托車出遊的鏡頭。他當時非常想放那些內容。我想放的部分,有一些我覺得他童年時期非常溫馨、可愛的畫面,但Ángel那時很討厭,他覺得那些畫面看起來很傻、很蠢。就像是當人長大後,站在一個成熟的距離回頭去看這些舊素材時會有的那種彆扭。所以,有些畫面最後也沒有放進去。
Q6
我想問,比如說那些走私或者是嗑藥的畫面,會不會對這個被攝者或當地人有什麼影響,也就是倫理的問題。以及補問想知道Ángel和家人看完片的感受。
導演
在電影開頭出現過一個男人,他對著我大喊了一些話,然後Ángel回他:「你怎麼可以這樣對女生說話?」結果那個男人在看到預告片後,反而非常感謝Ángel,謝謝他把自己放進電影裡。另外,Ángel其他那些走私的夥伴們,也都滿想在電影裡露面的,雖然這是非法貿易,但在邊境一帶實在太普遍了,每個人都知道大家在做這個,所以出現在鏡頭前並不會有太大的困擾。當然,前提是裡面完全沒有涉及毒品走私,那就完全不行,完全是另外一回事了,但如果只是這種日常的民生物資走私,被拍到是沒什麼大問題的。
在完成這部電影之前,Ángel也親自去詢問大部分在片中露面的人,確認他們是否同意出鏡,並讓他們簽署了肖像權授權書。而關於Ángel和他的家人看完電影後有什麼反應,Ángel當時看得非常激動,他很愛這部電影。每次只要有放映,他都會再次坐下來把整部片重新看一遍。Ángel的家人也非常喜歡這部作品,對他們來說能夠擁有所有珍貴的畫面紀錄,甚至包括了一些已經不在人世的人,像是他的爸爸、以前養過的小狗和小貓等。他們能重新看到這些畫面,那種衝擊感非常強烈,同時也是一件非常美好與溫馨的事。
主持人
現場還有觀眾想要提問嗎?前面這一位。
Q7
導演您好,請問,一開始在拍這部片的時候,有想到要拍到10年嗎?因為這個片子就像片中裡面講的,其實很多時候都可以告一個段落,您最後為什麼會選擇這個時候做結束?那最後還有一個問題,這10年很大的時間跨度,裡面有很多外在社會的變遷,尤其是政治或是中南美洲的發展,但感覺上比較少放進來,有什麼考量嗎?
主持人
我們先我們先回答前面兩個問題。
導演
不,一開始我根本不知道這會變成一部拍了10年的電影。最初完全只是出於一種衝動——想去找到Ángel的衝動。當我第一次遇到他時,我正在當地拍攝一部劇集,那時他要我一定要再回去看他,於是我答應他一定會回去,但我當時並不清楚我們要做什麼。那原本只是一個非常即興、屬於那個年紀的短暫紀錄。然而,隨著時間流逝,我們的關係不斷加深。到了某個時刻,Ángel對我說:「等我變聲之後,我們就不要再拍這部電影了吧。」但我告訴他:「不,我們還要繼續拍下去!」這段對話正是我們決定跨越階段、繼續拍下去的轉捩點。 所以我們就這樣一直拍了下去,但我們最初真的完全沒有計劃要拍成現在這樣。
主持人
那剛剛觀眾第二個問題是問,這10年間社會上的各式轉變,導演怎麼沒有放進去?
導演
我覺得那些經濟體制的轉變,完全體現在Ángel和他家人的切身生活中,也體現在Ángel突然被迫去面對現實的種種抉擇。我認為這牽涉到這兩個國家的某種現狀,整體局勢似乎只是一直在惡化。對我來說,這種惡化體現在「生活變得越來越難維持、工作越來越難找、學校越來越難讀完」這些事情上。有太多太多問題,我覺得它們都是直接烙印在人們的生命軌跡裡,而不是透過某種抽離於生活之外的宏大敘事刻意交代背景。我認為那種緊繃與危機感是肉眼可見的,比如在疫情之後邊界橋樑被關閉,阿根廷和巴拉圭之間有很長一段時間存在著這個爭端。那個原本可以徒步往返兩國邊境的通道被關閉了,被永久限制了。如果現在有人在巴拉圭境內遇到醫療緊急狀況,他們只能在傍晚七點之前跨越邊境前往阿根廷,醫院和醫療站的所在地。而直到今天,這個狀況依然沒有改變。Ángel在電影的第二部分裡稍微提到了這座橋被關閉的事,現實中,那種困境至今仍在持續。
主持人
那因為時間的關係,我們今天的映後座談就到這邊結束,那我們是不是再以熱烈掌聲謝謝導演,以及今天我們的口譯聿軒帶來精彩的翻譯,謝謝大家。


