回應當代動盪!TIDF集國際名作 跨越國界團結共感 影展套票明開賣
在全球動盪未歇的此刻,影像不再只是觀看世界的方式,也成為創作者回應時代的行動。第15屆台灣國際紀錄片影展(TIDF)「當代風景」單元網羅名導最新力作,包括泰國阿諾查.蘇維查康彭(Anocha SUWICHAKORNPONG)的《敘事練習》(Narrative,2025)、美國崔維斯.威克爾森(Travis WILKERSON)的《風仍在墳上吹拂》(Through the Graves the...
紀念日本實驗電影作者 「西川智也」短片輯全膠卷放映 「比紀錄片還陌生」單元 探索紀錄片的邊界與實驗
台灣國際紀錄片影展(TIDF)最受矚目的單元之一「比紀錄片還陌生」,一向以創新的紀實語法與跨域探索著稱,透過選映充滿實驗精神、創意重構或拆解真實的短片,帶領觀眾探索電影媒介的邊界與本質 。 本屆「比紀錄片還陌生」單元由三個精選短片輯組成,不僅關注當代科技與人類、空間的共生關係,更以多元的敘事手法回溯歷史與記憶;而其中的「紀念西川智也」特輯將以全膠卷拷貝放映,緬懷這位於 2025...
TIDF拓展非虛構創作,跨界講述表演登場 「再見真實獎」會外賽——胡三壽《湘子店.舞台》獲影評人協會青睞
由國家電影及視聽文化中心主辦的台灣國際紀錄片影展(TIDF)將於5月1日至10日盛大舉行,今率先公布會外賽「台灣影評人協會推薦獎」結果,由三位專業影評人組成評審團,從18部入圍「再見真實獎」的華語紀錄片中挑選得獎作品。 本屆「台灣影評人協會推薦獎」評審團包括「Alan的影劇娛樂閒聊」朱哲輝、「桑妮」顏尚勤、「尼可拉斯談電影」陳泊安共三人,共同選出獎項得主《湘子店.舞台》。得獎理由指出「...
用攝影機刻在心裡:談2026TIDF的華語紀錄片單元
距今十年前,獨立策展人王派彰受邀撰寫TIDF華語單元的專文。該篇文章標題借用文學家楊逵(1906-1985)的名句「用鋤頭在大地上寫詩」,並將其改為「用鋤頭寫在大地上」,指出從未有一個國家的紀錄片,如此貼切且沈重地背負著「獨立」所賦予的意義,但這些不斷拓展出新可能的作品,依然堅毅地記錄下土地上所發生的事。 當年他的對話對象主要是中國,而如今,或許香港也同樣適用。細數過去十年之間,...
真實的結界:當代台灣紀錄片的身景實踐
「多元」一詞,似乎已漸漸在近年的台灣紀錄片前失語,不足以更精準地描繪創作者們給予觀眾的紀錄景觀。畢竟,多元已成為台灣紀錄片創作者的身分,也將其延伸於影片題材、形式之中。如此一來,該如何述說,才能更加貼近今年TIDF台灣競賽的作品,以及最終在觀眾心中形成了何種觀看經驗與想像? 若先以量化方式檢視,與上一屆相比,本屆(2026)入圍15部影片之導演人數中,女性導演13人,男性導演7位,...
共棲的風景──當代加拿大紀錄片選
台灣國際紀錄片影展(TIDF)和蒙特婁國際紀錄片影展(RIDM)此次合作,精選一系列作品,反映當代加拿大紀錄片的生命力與多樣性,以及其中各異的創作途徑。 本單元的策劃基於一個共同理念:紀錄片不僅止於再現,更成為創造和實驗的沃土。單元選映的這些作品用迥異的方式詮釋現實,讓紀實的技藝跨越類型、地域和歷史時空,遊走在不同的觀看與連結方法之間。在TIDF的誠摯邀約下,我們深信,RIDM的策展經驗與視野...
歷史尚未結束,檔案並非過去──關於「巴勒斯坦(無)檔案」
從1948年後的流離,到1982年研究機構檔案再次遭到奪取,再到現今數位時代的掩蓋與真偽之爭,在巴勒斯坦的歷史經驗中,影像與文件長期面臨散佚、掠奪與控制。 這使得巴勒斯坦檔案──無論屬於個人或國家──始終處於存亡危機的風暴核心。在線性思考概念中,「檔案影像」看似屬於過去的遺留。但在影像過度流通、歷史隨時能輕易被抹除的當代,更凸顯「檔案」不再只是保存過去的載體,其生產與消逝是一種「同時發生」...
2026年TIDF評審名單
亞洲視野競賽評審 謝福龍 Philip CHEAH 資深影評人與策展顧問。目前擔任上海、日惹、河內等多個國際影展顧問,同時也是菲律賓巴庫納瓦影展(Bakunawa Film Festival)精神導師、東南亞電影節(South-east Asian Film Festival)共同創辦人,以及印尼望加錫SEA Screen Academy贊助人。主編過《When East Meets...
《懲罰公園》導演自述表達
編按:以下段落節譯自2005年彼得.沃特金斯為《懲罰公園》所進行的自問自答(self-interview)。沃特金斯在問答開始前的自述中提及,他對媒體生態的批判,成為他長達40年來被主流媒體邊緣化,甚或是中傷撻伐的原因。在與其作品相關的眾多報導中,即使引用了沃特金斯的發言,對媒體、政治的批判言論經常被刪改簡化,僅留下與影片製作層面相關的回答。有鑑於此,他不再接受任何形式的採訪,...
Videotage × Forum Lenteng:鱗光映盪 Scales of Passage
從古到今,「流動」一直是人類應付生存需求的手段;而「流散」則常用於形容一個族群的遷移與漂泊。流動與流散,在中文雖僅一字之隔,但後者附帶翻天覆地的轉變,暗示未知的將來。不論前因如何,這種遷移不只限於飄洋過海的痕跡,更匯聚了個人的記憶、族群既有的生活軌跡,以至後代的異地身分,當中有清晰具體的交集,亦有潛移默化的流轉。這些記憶層層積澱,安置在身體之中,是長存在世代與時代之間的持續協商。 自十六世紀始...









